翻译兼职的单子难不难?我们来解答了!
关于翻译兼职,后台每天都会收到不少提问。于是,这次针对问的比较多的两个问题,做了答疑,一起来看看吧!
问:笔译兼职的稿件都很难吗?
答:老师说:笔译稿件千千万,选对领域最关键!
翻译公司承接的稿件涉及各个领域,文档类型也不一而足。有的翻译原文可能是来自医学、法律等垂直领域,这种会专业性比较强。
但是也有大量的通用稿件,没有相关专业背景的同学,凭借语言基础、翻译能力和基本的学习能力也完全可以胜任。
而且,翻译和语言本身就是需要不断学习,不断进步,只要锻炼好自己的学习能力,能够快速捕捉到专业稿件的特点和边界,承接专业的活也就不在话下了。
畏难很正常,但是踏出第一步,后面有更广阔的世界在等你哦!
问:字幕翻译,要不要加标点?
答:关于标点没有官方规范,所以下面只是市场通用的情况。具体以合作公司的规范为准哦!
首先,一般英文字幕的标点是比较齐全的。
其次,中文字幕通常情况下没有标点,例如,逗号、顿号这种停顿直接用空格来代替。
但是,中文也偶尔是需要加标点的。比如两个人进行对话,但是每个人的话都比较短,就用一个短横来区别讲话人,例如:-天气不错 -是的。或者在根据文字确定不了语气的情况下,需要加问号感叹号。例如:真的是这样?真的是这样!这两句的语气就不一样。大家可以平时看剧的时候就留意留意。
不过不太建议参考野生字幕哈,还是要参考比较正规的影视剧。——如果以后看影视剧一直盯着字幕,无法集中精神看画面,不要怪老师呦~
- 标签:世纪佳缘网登陆
- 编辑:唐志刚
- 相关文章
-
翻译兼职的单子难不难?我们来解答了!
关于翻译兼职,后台每天都会收到不少提问。于是,这次针对问的比较多的两个问题,做了答疑,一起来看看吧! 问:笔译兼职的稿件都很…
-
参加黄河流域地下水环境监测持证上岗考核是什么体验?
前几天我们去参加了地下水采样持证上岗考试的现场的培训以及指导。爱默里作为设备的提供方来参加的。到了现场以后,天气特…
- 发光字招牌的应用环境
- 科技助理日志 | 科技助理积极推动核技术应用创新联合体从“官宣”到落地
- MongoDB 企业快速遇见未来的捷径
- iOS16实况文本真香,安卓用户不必羡慕,这些生产力国产手机都有!
- 华为nova10新机重磅曝光,华为nova9跌至乞丐价加速清仓