汽车车型大全汽车网站大全汽车网汽车图片跑车
美国人一般不倒车入库,而是头朝里直接怼进去,因为他们停车位一般比较大,出来的时候也很方便,而且去超市购物方便从后备箱取放东西
美国人一般不倒车入库,而是头朝里直接怼进去,因为他们停车位一般比较大,出来的时候也很方便,而且去超市购物方便从后备箱取放东西。
说到“汽车”汽车图片跑车,我们第一反应是car汽车网站大全汽车网。但中文的“汽车”,有狭义和广义两个概念。狭义上指乘用车(以私家车为主,比如轿车、SUV,跑车等等),广义上除了这些乘用车外,还包括卡车、大巴等。
英文中的car只对应了中文中的狭义的“汽车”,就是以载少量人为目的的车,即乘用车(passenger car),比如轿车(sedan),商务车(van),SUV,跑车等等,不包括卡车、大巴等商用车。
其中vehicle是泛指一切交通工具,包括了天上飞的地上走的水里游的,包括小车、卡车汽车图片跑车、巴士、摩托车、飞机,轮船在内。
车型细分有N多种,有什么hatchback(两厢车), liftback(三厢车),小型车(Minicar),紧凑型车(Small car),中型车(Midsize car),这些词汇日常中很少用到,也记不住,而且各个国家说法不一样,说几个常用的。
国内最常见的是这种七座别克商务车,中国一般习惯叫MPV(multiple-purpose vehicle)汽车车型大全汽车车型大全,但这是学术名,美国人一般直接叫van.
当然,有人会说这种应该叫minivan,但是美国人不会特意强调这是minivan,一般直接说van汽车车型大全汽车网站大全汽车网,比如他在车里接电线;m in the van。
真正的van本来是指右边那两个大一点的车,是用来拖货的(也可以拖人),minivan是左边这种小一点的。
Van本质指像box(箱子)一样的车,也就是我们以前说的“面包车”,比如国内最常见的五菱之光。
中文中的“租车”是有歧义的,既可以指光租一辆不带司机的车,比如神州租车,也可以指需要派司机接送的服务。但是英文里你说 rent a car 默认指只有车,没有司机。需要有司机的叫做car service或者limousine service。比如我在洛杉矶要找租一辆车接我去圣迭戈市,如果我说Id like to rent a car,那就是没有司机,如果你说I’m looking for a car service汽车网站大全汽车网。
注意,美国的car service 既可以指派车接送服务汽车图片跑车,也可以指汽车维修服务,要根据上下文判断。
limousine原意是“豪华轿车”,但是现在已经变成了普通的有司机服务的车,简写是limo。所以如果是在机场那种接送客人的服务,叫limousine/limo service。
职业司机一般用一个专有词chauffeur,而driver是指任何开车的人,比如你开车那你就是driver,但你不是chauffeur。
副驾驶位可不是co-pilot, 这是汉英字典直译的 ,标准的说法是 front passenger seat(或者right front seat,英国是相反的,叫做left front seat)汽车网站大全汽车网,美国人平时更习惯说shotgun,因为古代美国路上经常有劫匪,一般有个同伴拿一把shotgun(散弹)在副驾驶位护驾。如果你坐车时坐副驾驶位,叫做call shotgun.
副驾驶位的储物箱,叫做glove box/compartment,因为最开始设计就是用来放手套的。
仪表盘是dashboard,这个词可以表示所有给你提供动态信息的面板,甚至动态显示股票信息的面板也叫dashboard。
刚去美国的时候以为美国真照顾中国人啊,怕我们不懂英文还特意写了拼命的XING(行)表示这里可以走,后来才知道这是crossing的缩写,这里的PED就是pedestrian的缩写,所以PED XING就是指人行横道。