科大讯飞翻译在线科技强国科技公司英语
本年4月下旬,中外洋文局局长张福海曾率队赴科大讯飞北京公司调研
本年4月下旬,中外洋文局局长张福海曾率队赴科大讯飞北京公司调研。在调研中,张福海即提出外文局“对外讲好中国故事”的任务科技强国,与科大讯飞“让天下凝听我们的声音”的愿景有高度类似的地方科技强国,单方在品牌、资本、手艺、平台等方面具有较强互补性,为此次计谋协作奠基了根底。
6月20日,中外洋文局与科大讯飞公司在京签订计谋协作和谈科技强国,配合鞭策野生智能手艺在翻译范畴的使用。按照协作和谈,单方将共建“野生智能翻译平台”和“野生智能帮助翻译平台”(即人机分离的帮助翻译平台),两大平台将努力于为各级党政构造、“走进来”的中国企业及相干机构供给高程度的书面和白话翻译效劳。
当天,科大讯飞翻译营业总司理翟吉博还在现场公布了讯飞翻译机2.0“中俄离线翻译”“同声翻译”两项功用晋级科技强国,前者为便利天下杯时期在俄用户,后者则努力于处理用户在收听景区导游解说科技公司 英语、国际小型集会等单一交互场景下的翻译需求。
科大讯飞董事长刘庆峰在计谋签约典礼上夸大,就一项AI手艺而言科技强国,讯飞语音翻译手艺必须要跟数据和行业专家分离,三要素缺一不成,此次与中外洋文局的协作恰是题中应有之义。
“单方联袂共建野生智能翻译平台,不惟一助于满意互联网用户言语交换与翻译的需求,还将助力中国翻译财产开展和中汉文明的对别传播。”中国翻译协会会长、中国翻译研讨院院长周明伟在签约典礼上的致辞中暗示科技公司 英语,单方联手协作将增强资本劣势与手艺劣势的互补,有益于放慢鞭策野生智能等手艺在言语效劳范畴的使用理论。
别的,单方还将在文明内容消费、版权输出科技强国、影视监理、言语分解、语音辨认、白话测评等方面展开深度协作科技公司 英语,以鞭策野生智能手艺在大数据搜刮和多语种信息采编、翻译人材评价等更多范畴的使用。