突厥乌古斯可汗传
作者马学忠
'一天,阿依汗跟发异彩,
生下了一个男孩。
这男孩的脸是青的',
嘴是火红的,
眼睛是鲜红蜘,
头发和眉毛是黑的
他长得比天神还漂亮。
这孩子只吮吸了母亲的初乳,
就不再吃奶了。
他要吃生肉、饭和喝麦酒。
并开始会说话了。
四十天后,他长大了,
走路了,玩耍了。
他的腿像公牛的腿,
腰像狼的腰,
肩象黑貂的肩,
胸象熊的胸,
全身长满了密密的厚毛。
他牧放马群、骑马、打猎,
过了许多白天,
过了许多夜晚,
他长成为一个青年。
在这个时候,
在这个地方,
有一座大森林,
有许多大小河流,
还有无数飞禽走兽? '
就在这座森林里,
有一头大独角兽,
它吃掉许多人畜,
是头十分凶恶的野兽,,
它给人们带来了巨大痛苦。
马古期可汗是无畏的英雄,
他想猎获这只独角兽。
有一天,他出外打猎,
带着长矛、弓箭、盾和大刀·,
他猎捕了一只鹿,,
于是,他用柳条把鹿拴在树上,回去了。
第二天早上,
他走来一看,
独角兽把鹿拖走了
他又猎捕了一只熊,
把它用金腰带栓在树上,回去了。
第二天早上,
他走来一看,
独角兽又把熊拖走了。
当他走到这棵树下时,
独角兽用角猛骶他的盾。
鸟古斯用矛击刺独角兽的头,
刺死了它。
又用刀砍下了它的头,滞走了
当他再转来时,
看见有只秃鹰在吃独角兽的内脏。
于是,他用弓箭射死了秃鹰。
砍下了它的头。
然后说道:“这就是秃鹰的样子!
独角兽吃掉了鹿和熊,
我用长矛却刺死了它,
即使它坚如铁。
秃鹰吃掉了独角兽,
我的弓箭却射死了它,
即使它快如风。
说罢他就回去工。
这就是独角兽的样子。
有一天,乌古斯可汗正在祈祷上天,
这时,夜幕降临了。
忽然,从天上降下一道蓝光,
迭光比太阳还光灿,'
比月亮还明亮。
乌古斯可汗走近一看,
蓝光中有一位少女,
独自坐着。
她是位非常漂亮的姑娘,·
额上有颗亮晶净的痣
象北极星一样
这少女如此的美丽,
倘若她要是笑的话, · 。
蓝天也要笑;
倘若她要是哭的话,'
蓝天她要哭。
乌古斯可汗看到她时,
就情不自禁地爱上了她,
于是娶了她,一起生活,
如愿以偿,
少女怀了孕,
一日日、一夜夜过去了,·
她临盆分娩
一胎生下三个男孩,
大孩子起名叫太阳,
二孩子起名叫月亮,
最小的孩子起名叫星星
又有一天,马古斯可汗出外狩猎
看到前方湖水中间有一棵树
树窟窿中有位少女独自坐着,
她是个非常漂亮的姑娘。
她的眼睛比蓝天还蓝,
头发好似流水,
牙齿好比珍珠。
她长得如此的美丽,
人们一见到她,就连声说:
“唉呀,唉呀,真要了我们的命!”
一见到她,连牛奶都会变成马酪。
马古撕可汗看到了她,
就情不自禁地爱上了她,
于是娶了她,一起生活,
如愿以偿。
少女怀了孕,
一日日,一夜夜过去了,
她临盆分娩。
一胎生下三个男孩。
大孩子起名叫天,
二孩子起名叫山,·
最小的孩子起名叫海。
马古斯可汗大摆筵席,
邀请四方百姓参加。
并让人打制了四十张桌子和四十条凳子,
大家吃了各种美食,
饮了各种美酒。
宴会之后,
乌古斯可汗向诸官和百姓下了诏令说:
“我是你们的可汗,
你们拿起盾和弓箭随我征战。
让族表成为我们的福兆,
让苍狼作为我们的战斗口号。
让我们的铁矛像森林一样,
让野马奔跑在我们的猎场。
让河水在我们的土地上奔流,
让太阳作旗帜,蓝天作庐帐。”
这之后,乌古斯可汗向四方发出了令,
书写了诏书,
派使臣们迭去。
诏书上写着:
“吾乃回鹅可汗,
应为大地四方君王,
顺我者,
吾当引以为友,赐以礼品。
逆我者,
吾将震怒亲率大军讨伐,视为仇敌,
大军到处,剪除务尽!”
这时候,在右方[1]
有个名叫阿尔顿的可汗,
他向乌古斯可汗派来了使臣,
送来了无了数金银、宝石和财宝,
做为向乌古斯可汗的献礼,
表示归顺。
于是乌古斯可汗和他结成了友谊。
左方有一位君主叫乌鲁木可汗,
拥有无数军队和城堡。
乌鲁木可汗对乌古斯可汗的诏书置之不理,
不服诏令,并且口出大言。
乌古斯可汗大为震怒,
决心出兵征讨。
于是他率领军队,
这时,翰罗斯伯克的儿子送来了许多金银,
并且说:啊,你是我的可汗!
我的父亲把这座城堡交给了我,
让我为他防守,
开战后让我守住这座城堡。
如我父亲发怒,
我的处境将不妙,
我原执行你的命令。
我们的幸福就是你的幸福,
我们的氏族就是您内众多氏族的一员。
上天赐给你大地,
我愿把我的头颅、幸福交给你,
我愿向你纳贡称臣,
永不背叛友谊。
乌古斯听了年青人的这番话,
高兴的笑了,对他说:
你给我送来了许多金银,
又为我很好的防守了城堡。
于是,乌古斯可汗给青年起了个名字叫萨克拉夫,
之后乌古斯可汗率领大军来到亦得勒河畔,
亦得勒何是条大河,
乌古斯可汗看了说道:
“我们如何度过亦得勒河?”
这时军中有一员良将,
名叫乌鲁克•乌尔都伯克,
他是个能干聪明的人。
他看到河岸上有许多树木,
于是就砍刀树木,
坐在上面度过了亦得勒河。
乌古斯可汗高兴地笑了,对他说:
“喂,你就留在这当伯克,
就叫急做克普恰克。”
于是,大军继续前进,
乌古斯可汗又看到了那只苍毛苍鬃的大公狼。
苍狼对乌古斯可汗说:
“乌古斯,现在,你带领大军从这里出发,
你率领着百姓和 官,
让我在前面引路。”次日天亮时,
乌古斯可汗看到公狼在大军前面走着,
心中十分喜悦,
于是率军继续前进。
乌古斯可汗骑着一匹花斑牡马,
他非常喜欢这匹骏马,
路上,骏马失踪了。
这里有座高山,
山中寒冷结冰,
山顶白雪皑皑。
因此,它的名字叫冰山。
乌古斯可汗的马逃到了冰山里,
它因此受到了许久的苦。
这时大军里有一个魁伟结实的勇士,
他勇敢无畏,
是个在征战中经过锻炼的人,
这个人入山去寻马。
过了九天以后,
他给乌古斯可汗找来了马。
由于冰山里十分寒冷,
这人身上盖满了雪,
全身白花花的。
乌古斯可汗高兴地笑道:
“里留你在这里当伯克之长,
就让哈尔鲁克永远做你的名字!”
乌古斯还给他赏赐了许多财宝,
大军继续前进了。
路上他看到了一座高大的房子,
房子的墙全是金子做的,
门的铁做的,
门紧紧地锁着,
没有钥匙。
这时大军中有个能工巧匠,
名叫铁木耳图•卡胡勒。
乌古斯可汗命令他道:
“你留在这里,把门打开,
门打开后,再回到军中。”
于是,给他起名叫哈拉奇,
大军继续前进。
一天, 苍毛苍鬃公狼又站住不走了,
乌古斯可汗也停下支起了牙帐。
这是一片未种庄稼的平地,
人们把它叫女真。
这儿地广人多,
牛马、金银、珠宝也都很多。
女真可汗率领臣民对乌古斯可汗进行抵抗。
双方开始了激战,
用弓矢、大刀撕杀搏斗。
乌古斯可汗打败了女真可汗,
并杀死了他,割下了他的首级,
让女真臣民都归顺了自己。
战争结束后,
乌古斯可汗的军队、侍臣和人民,
获得了无数战利品,
以致为了运载它们,
马匹、骡子和健牛不够用了。
这时,乌古斯可汗军中有个非常多才多艺的人,
他的名字叫巴尔马克鲁克•卓松•比里克。
他打制了一辆高车,
车上装载着死的财物,
车前套上活的战利品(俘虏),
让他们拉走了。
全体侍臣和人民看到后,
无不感到惊奇,
也都打制了高车。
高车走在路上不断发出“康格、康格”的声音,
于是给它起名叫康格。
无古斯可汗看到高车笑道:
“让活的战利品(俘虏),
用高车拉走死的战利品(财物),
你们的名字就叫‘康(格)里’,
以示不忘高车。”
说罢就走了。
以后他又随着苍毛苍鬃的公狼,
征讨了身毒,唐古忒和沙木。
经过多次战役后,
征服了他们,
把他们并入了自己的版图。
为了不让人忘记,
为了让人永记,
在南方,
有一个地方叫巴尔汗。
这是一个非常富饶的国家,
异常炎热的地方,
那里有无数飞禽走兽,有数不请的金银财宝。
那里百姓的肤色漆黑,
当地的君主名叫马萨尔可汗。
乌古斯可汗率军征讨,
战斗异常激烈。
乌古斯可汗得胜了,
马萨尔汗逃走了,
乌古斯可汗占领了这个地方。
他的朋友十分高兴,
他的敌人十分悲伤。
乌古斯可汗战胜后,
得到了数不请的财物和蓄群,
都运回自己的家乡。
为了不让人忘记,
为了让人永记,
在乌古斯可汗身旁,
有位银须皓发的老人。
这位老人足智多谋、公正善良 ,
是位大臣,
他的名字叫乌鲁克•吐鲁克。
一天,他在梦中梦见一张金弓和三支银箭,
这张金弓从东方一直伸延到西方,
三支银箭则指向北方。
醒后他把梦中所见,
告诉乌古斯可汗道:
“啊,我的可汗,愿你万寿无疆!
啊,我的可汗,愿我们的国家法制公正!
愿上天在梦中启示,得到应验!
愿您征服的国土子孙永传!”
乌古斯可汗听了乌鲁克•吐鲁克此言,
十分高兴,答道:“愿如你所说。”
第二天清晨召来了诸子,并对他们说:
“唉,我的心儿又想打猎了,
但是,我已经年迈无力。
太阳、月亮、星星你们三人去向黎明之方,
天、山和海你们三人去向黑夜之方!”
于是,弟兄三人向黎明之方去了,
另外三人向黑夜之方去了。
太阳、月亮和星星猎获了许多飞禽走兽,
在路上捡到一张金弓,
带回来献给了父亲。
无古斯可汗高兴地笑了,
他把金弓折为三截,对他们说:
“喂,三兄长,
金弓归于你们,
愿你们犹如金弓,
把银箭直射苍空!”
天、山和海也猎获了不少飞禽走兽,
在路上捡到了三支银箭,
带回来献给了父亲。
乌古斯可汗高兴地笑了,
把银箭分三份,对他们说:
“喂,三兄弟,
银箭归你们,
金弓射银箭,
愿你们象箭一样服从弓!”
这之后,乌古斯可汗召集大会,…
侍臣和百姓都来参加了。
乌古斯可汗坐在大帐里,
在大帐右方立了四十尺长的一根木杆,
杆顶上挂着一只金鸡,
杆下栓着一只白羊。
在左方也立了四十尺长的一根木杆,
杆顶上挂着一只银鸡,
杆下栓着一只黑羊。
布祖克部人坐在右方,
乌乔克部人坐在左方。
宴席吃了四十昼夜,
大家都很快活。
然后,乌古斯可汗把国土分给了儿子们,
对他们说:
“喂,孩子们!
我活的年岁不小,
我经历的战争不少。
我曾用长弓矢战斗,
我曾骑骏马驰聘疆场,
我曾使敌人丧胆,
我曾叫朋友欢笑。
在上天面前我履行了职责,
如今要把国土向你们移交。”
……
__________
[1] 注:右方即南方。下文中的左方指北方。古代突概人以前方为东方;后方为西方。