历史上的今天,《红楼梦》作者索悼罗雪芹病逝
(赵成伟 绘)
历史上的今天,1764年2月1日《红楼梦》作者曹雪芹病逝。
现在研究曹雪芹和红楼梦的人都非常多,以致于发展出两大学问,曹学和红学。曹雪芹在世界文坛上地位,基本与西方莎士比亚相等同。但莎士比亚的喜剧、悲剧都很多,研究的比较广泛,而曹雪芹的主要著作就是一本《红楼梦》,而且还是没完成的作品,确及其博大精深,可以从各种角度去研究,怎么也研究不完。
关于曹雪芹的民族问题,就如一些人一定要争论成吉思汗是哪国人一样,属于中国式思维,中国式的问题。
就如凡是说一事物,总要追上一句中国某个朝代就有了,自古以来就有。因为你用的汉语,就是现代发明的一些东西,在发明这新的词的时候,必然去找古代一个相近的词汇,或是用两个汉字组成一个新词。真正现代的很多汉语词汇是日本人发明的,中国从日本引入。引入后,因为找到古籍也有类似的词,于是就说成自古有之。
曹雪芹是什么民族,是再明确不过了。
一、曹雪芹祖先很早就加入满洲籍
曹雪芹的远祖曹锡远,在后金时就加入了满洲籍,隶属满洲正白旗。其子曹振彦曾是明朝驻守辽东的下级军官,在后金攻下辽阳时归附后金。以后,曹振彦随清兵入关,曾任浙江盐法道。从曹锡远至曹雪芹,曹家加入满洲籍已经六代。乾隆年间,曹家还曾被收录到奉乾隆皇帝之敕编纂的《八旗满族氏族通谱》之中。到了曹雪芹的祖父曹寅时,曹家俨然已成为满洲贵族,撇开曹家父子三人连任肥缺江宁织造一职不说,曹雪芹的两位姑姑还嫁给了满洲王爷,可谓尊荣至极。
加入满洲籍包括其后代也都一直认可自己是满洲人,如尚可喜、范文程等虽加入汉军八旗,还不是满洲八旗,但其本人及其后代都认可自己是满洲人。现代的黄汉总是骂尚可喜、范文程汉奸?为什么不骂曹雪芹是汉奸呢?
如果坚持曹雪芹是汉族人的,就如你认为那些入了美国籍的华裔还是中国人一样,人家都不认可了,你还坚持说人家是某族人,有意思吗?再有,如果移民到美国的第一代汉人,可能还认同中国,如果的第二代、第三代等、思维、文化都不相同,大多没有了认同。
曹雪芹祖先加入满洲是什么时间。一般认为是是后金时候的远祖曹锡远加入。实际上还要早,大金的时候就加入了。
曹雪芹的始祖曹勇义,辽宁广宁人,满洲姓氏索悼罗氏,金太宗完顔晟天会三年(1123年),官至司空,进士出身,大学士,为官清廉,学识渊博,死后谥号镇国公。
曹勇义二十一世孙、曹雪芹五世祖曹锡远及高祖曹振彥先后为沈阳都指挥使,后降攻占沈阳的努尔哈赤,入满族正白旗,清朝建立后,曹雪芹家成为管理两浙郡转运使,后三代四人任江宁织造六十多年,到曹雪芹父亲曹頫被人参奏,抄家迁京,那时曹勇义的二十六世孙、曹锡远的五世孙曹雪芹才14岁。
曹雪芹加入满洲已经二十多代了,怎么可能还说是汉族人?
即使曹雪芹先人是汉人,但加入满洲时间长久,长期通婚,而且早就融入满洲血统,而且满洲血统还要为主的。
另外,根据中新网报道,《复旦大学现代人类学课题组:曹操是满族人 曹雪芹是曹操后裔》,所以从基因学角度,曹雪芹也是满洲人。
目前居住辽阳的还有很多曹雪芹的同家族人,他们也都是认同满族的。
二、当时的人就认为曹雪芹是满洲人
曹雪芹同时代的好友宗室永忠和与满洲富察氏明义,他们都是八旗满洲人,也是最早记录评价《红楼梦》的满洲人,他们都明确曹雪芹是江宁织造内务府旗人曹寅的后人,从而明确了《红楼梦》作者的旗人身份和满洲族。
曹雪芹的铁哥们都是满洲人,敦敏、敦诚作为曹雪芹的好朋友,是大家所熟悉的。敦敏、敦诚作为清宗室,是清初原封英亲王阿济格的五世孙。二人流传下的诗作,很多是与曹雪芹交往时所作,成为研究曹雪芹和红楼梦的重要资料。著名红学家周汝昌先生的《曹雪芹小传》记载,曹雪芹除了与前妻生的那个儿子早夭外,还与丫环生了一个儿子。这个儿子的后人在民国时住在北京六部口平南王尚可喜后人的家中,他的名字叫曹久恭。尚可喜后人一直都报满族。
根据红学家研究,《红楼梦》中北静王的原型即是平郡王福彭。那么平郡王府自然就是北静王府了。福彭与曹雪芹是姑表亲,康熙四十五年,康熙皇帝指婚平郡王讷尔苏与曹寅之女为配,曹寅之女曹佳氏即是曹雪芹的姑姑。曹佳氏婚后生有四子,长子是福彭,如此算来福彭是曹雪芹的亲表兄弟。
福彭在雍正四年袭爵多罗平郡王,乾隆十三年薨。福彭本人在历史上也的确不是碌碌无为之辈,他袭爵后,“授右宗正,署都统,十一年,命军机处行走,授定边大将军,率师讨噶尔丹策零。”
曹家被抄回京后,曹雪芹与福彭交往有二十多年时间,据说曹雪芹与福彭关系非常好。据戴逸先生考证:福彭死时,曹雪芹正在创作《红楼梦》。书中所写富家生活,既有破落前曹家生活的实录,也有采自其他的王公家庭。平郡王府是当时极显赫的贵族家庭,又是曹雪芹至亲,曹雪芹目睹其家的奢华与排场,印象必是极深刻,故能对十八世纪满洲贵族的富家生活,写得惟妙惟肖、入木三分。
三、曹雪芹懂满语
通过《红楼梦》一书,就可以看到曹雪芹懂满语,而且因为满洲人说满洲语,在用汉字创作中,非常自然的大量地加入了满语。
《红楼梦》第三回写林黛玉进荣府,其中有段情节是讲述贾宝玉初见黛玉,听到她说身不带玉,便发起痴狂来,摔玉骂道:“什么罕物……,我也不要这劳什子了!”
“劳什子”究竟是何意?“劳什子”,其实是地道的满语词汇“loksimbi”,汉意是痴话、傻话、说颠话、骗人或唬人的话。“loksimbi”是动词,在这当名词使用。一般在满语中,用命令式或盛怒口吻讲话,亦可省略成“loksi”。
《红楼梦》第八十回中,有“只要接了来家散诞两日”、“众嬷嬷和李贵等人围随宝玉到处散诞顽耍了一回”等讲述,
“散诞”一词,是常用的满语词汇“sargambi”,汉意游玩。
《红楼梦》第五十五回中,有“环哥娶亲有限,花上三千两银子,不拘那里省一抿子也就够了”的话,
“一抿子”是满语“imenggi”,汉意是油、油脂,比喻“再大的钱都花了,还在乎那么点油啊”。
《红楼梦》第六十四回中,写贾琏去看望尤二姐,尤二姐含笑让坐,他“便靠东边排插坐下”。“排插”是满语“huwejen,或huwejan”,它是满族旧式 传统 居室的重要结构。满洲住宅,一般正房均分为三大间。西屋为上,长辈居住;中屋设灶房,称堂屋;东屋又称下屋,晚辈所居。在西屋与中屋之间设排插板墙。其主要作用是,若家族举行如婚丧大礼、祭祀活动时便将西屋与中屋通开,便卸下排插,便于容纳族众。《红楼梦》中描写宁府中有“排插”设施,不仅证实是满洲式建筑,而且也说明在贾家居长的宁府中常举行隆重的满洲萨满祭祖活动。
《红楼梦》第五十八回中,写 清明 烧包袱,“烧包袱”,是满洲人辽金以来沿袭很久的奠祭亡人的古礼。“烧包袱”一词,是满语,“booi eifu deijimbi”。“包”(boo),汉意“家”;“夫”(eifu),汉意“坟”,“德金比”,汉意“焚烧”,即给家的坟烧纸,实际上就是给祖先和家族长辈亡人祭扫陵墓。“烧包袱”,多在除夕之夜。祭奠时,常常先按亡人名讳,分别糊成纸袋,装满冥纸、冥币等,然后封好,外面要写清寄往地址、亡者名讳、额数及奉寄子孙乳名月日,奠洒坟前焚化。
四、《红楼梦》反映满洲人世界观和体现满洲文化
写《红楼梦》反映满洲文化的非常多,有从祖籍地考察、有的从满洲宗教文化、有的则是从满洲服饰文化、满洲饮食文化入手,总之,可以从多方面、多角度来解析出《红楼梦》反映满洲人世界观和体现满洲文化。
有关此类文章,我们也发过一些,下边就列举一部分:
《从《红楼梦》谈满族服饰》
《[富育光]谈《红楼梦》中满族旧俗》
《红楼梦与满洲松花江文化》
《《红楼梦》里的满洲风习》
《《红楼梦》中的满族文化》
《胡德平谈《红楼梦》与长白山满族文化》
《论《红楼梦》中的满族习俗文化——论满族服饰、饮食、重内亲文化》
《《红楼梦》中的满族服饰文化》
《《红楼梦》中的满族文化》
作者富察春兵
满族文化网原创文章。